Exodus 17:5

SVToen zeide de HEERE tot Mozes: Ga heen voor het aangezicht des volks, en neem met u uit de oudsten van Israel; en neem uw staf in uw hand, waarmede gij de rivier sloegt, en ga heen.
WLCוַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה עֲבֹר֙ לִפְנֵ֣י הָעָ֔ם וְקַ֥ח אִתְּךָ֖ מִזִּקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּמַטְּךָ֗ אֲשֶׁ֨ר הִכִּ֤יתָ בֹּו֙ אֶת־הַיְאֹ֔ר קַ֥ח בְּיָדְךָ֖ וְהָלָֽכְתָּ׃
Trans.wayyō’mer JHWH ’el-mōšeh ‘ăḇōr lifənê hā‘ām wəqaḥ ’itəḵā mizziqənê yiśərā’ēl ûmaṭṭəḵā ’ăšer hikîṯā bwō ’eṯ-hayə’ōr qaḥ bəyāḏəḵā wəhālāḵətā:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Hand (lichaamsdeel), Mozes, Staf (Mozes)
Exodus 7:20

Aantekeningen

Toen zeide de HEERE tot Mozes: Ga heen voor het aangezicht des volks, en neem met u uit de oudsten van Israël; en neem uw staf in uw hand, waarmede gij de rivier sloegt, en ga heen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

Toen zeide

יְהוָ֜ה

de HEERE

אֶל־

-

מֹשֶׁ֗ה

tot Mozes

עֲבֹר֙

Ga heen

לִ

-

פְנֵ֣י

voor het aangezicht

הָ

-

עָ֔ם

des volks

וְ

-

קַ֥ח

en neem

אִתְּךָ֖

-

מִ

-

זִּקְנֵ֣י

met uit de oudsten

יִשְׂרָאֵ֑ל

van Israël

וּ

-

מַטְּךָ֗

uw staf

אֲשֶׁ֨ר

-

הִכִּ֤יתָ

sloegt

בּ

-

וֹ֙

-

אֶת־

-

הַ

-

יְאֹ֔ר

waarmede gij de rivier

קַ֥ח

en neem

בְּ

-

יָדְךָ֖

in uw hand

וְ

-

הָלָֽכְתָּ

en ga heen


Toen zeide de HEERE tot Mozes: Ga heen voor het aangezicht des volks, en neem met u uit de oudsten van Israël; en neem uw staf in uw hand, waarmede gij de rivier sloegt, en ga heen.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!